Ads by Google

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
-- : -- : -- | スポンサー広告 | page top↑

こころがけ

合気道の稽古ではないけど、ブログ仲間の日記に書いてあった言葉が身にしみた。

_________________________________

『思考が境遇におよぼす影響』
EFFECT OF THOUGHT ON CIRCUMSTANCES

人の心は庭園によく似ています。
A man's mind may be likened to a garden,
それは知的に耕すこともできますし野放しにしておくこともできます。
which may be intelligently cultivated or allowed to run wild;
しかし耕すにしても放置するにしても、
but whether cultivated or neglected,
必ず何かが生まれます。
in must, and will bring forth.
無用の種子が蒔かれれば、
If no useful seeds are put into it,
役に立たない雑草の種子が落ちてきて、
then an abundance of useless weed-seeds will fall therein,
そして同じ種を作り続けていきます。
and will continue to produce their kind.
庭造りをする人は
Just as a gardener
土を耕して、
cultivates his plot,
雑草が生えないようにし、
keeping it free from weeds,
自分が咲かせたい花や実らせたい果実を育てます。
and growing the flowers and fruits which he requires,
それと同じように人は自分の心という庭の世話をし、
so may a man tend the garden of his mind,
不純で謝った無益な思考が育たないよう取り除いてこそ、
weeding out all the wrong, useless, and impure thoughts,
正しくて有益で清らかな思考という花や果実を育てることができます。
and cultivating toward perfection the flowers and fruits of right, useful, and pure thoughts.
その過程を続けることで、
By pursuing this process,
人は遅かれ早かれ発見するのです。
a man sooner or later discovers
自分こそが自分自身の魂の庭師であり、
that he is the master-gardener of his soul,
人生の監督者であることに。
the director of his life.
また、自分自身で`思考の法則'を明らかにすることもできます。
He also reveals, within himself, `the laws of thought'.

_________________________________

これは合気道の稽古にも通じるところがありように感じた。
03 : 55 : 29 | 稽古 | トラックバック(0) | コメント(0) | page top↑
<<なかなか稽古に行けません! | ホーム | すみません〜動画>>
コメント

コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://aikizuke.blog34.fc2.com/tb.php/92-062a75f8
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |

プロフィール

Author:かめらまんK
日本の西の端にある道場です。

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

月別アーカイブ

カテゴリー

フリーエリア

FC2カウンター

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

このブログをリンクに追加する

By FC2ブログ

今すぐブログを作ろう!

Powered By FC2ブログ

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる